Parte 1. Tratado 4. Cap. 5 Cap. 6 ☞
Dos Thephilin, com suas circunstançias.
C A P. V.
Despois de posto o Talet, deve o homem logo pór os Thephilin, que em vulgar significa frontal: cujo preceito vem no Deut. cap. 6. E para isto se há de advertir, se ponhão na gaveta, ou saco debaixo do Talet, para que desta sorte, se encontre primeyro con elle: porque se acaso primeyro se tomarem os Thephilin, serà necessario pollos primeiro, contra á conveniente ordem.
2. He preciza obrigação, ter postos os Tephilin ao tempo que se diz á Semah e Hamidah; cuja obrigação concorre só nos homens. E o que não os poem, se chama dos rebeldes de Israel. 3. O lugar donde se poem, he no braço ezquerdo, na distancia que ay do cotovelo ao sobaco, inclinandoo ao lugar que responde ao coração, e na cabeça desde o principio das rayzes do cabelo, ate o fin do lugar donde bate o miolo de huma criança: desorte que fiquem naquella altura proporcionalmente entre os olhos: e isto, em significação, que estas duas partes coração e celebro, que fão fonte da sabiduria, principio da vida, receptaculo proprio da alma, e instrumenro de todos os pensamentos, se devem dedicar ao culto sagrado, e divino serviço: recebendo sobre si o jugo dos preceitos. Lembrandonos tambem dos milagres que el Dio nos fez a sahida de Egipto, que se contem na Escriptura de ditos Thephilin. 4. O Thephilin do braço, se ha de pór sempre primeyro, e despois de posto em seu lugar, antes de atarse, se dira esta benção. Baruch ata .A. Elohenu Melech a-holam, aser kidesanu, bemizvotau vezinau, Leaniah Thephilin: quer dizer, (para por Thephilin.) E logo dara 2: boltas, e passara á correa do cotovelo, para baixo: e immediatamente sem falar, porá o da cabeça sem dizer outra benção, e dando algumas voltas com a correa no braço, a atara no dedo do meyo. E sendo que entre o pór de hum Thephilin á outro, falou, em materia que não fosse tocante á os mesmos Thephilin, pondo o da cabeça, dirá esta nova benção, Baruch ata .A. Elohenu Melech a-holam, aser Kidesanu bemizvotau vezivanu, hal misvat Thephilin: quer dizer, sobre o preceito dos Thephilin. Advirtindo, que se no tempo que está pondo os Thephilin ouvir algum Kadis, ou Kedusá, não podera responder Amen, mas calando, aplicará só o sentido ao que se diz. 5. Se puzer os Thephilin varias vezes no dia, a cada vez dira sua benção. E sedo que estando postos nos lugares que temos ja declarado, algum delles casualmente resvalou para algũa parte, sera necessario ao tornar a restituylo a sua prassa, bendizer de novo. 6. Não deve de aver alguma cousa que se interponha entre os Thephilin a carne, tanto no da mão, como no da cabeça. E sendo caso, que por infirmidade, algum traga coisa, o podra pór sobre ella, cubrindo con tudo com o chapeo, por não causar escandalo. Assi mesmo o que tiver alguma infirmidade no braço ou cabeça, podrá pór hum só Thephilin, na parte que está sam: como tambem aquelle que não se achar por alguma causa com mais que hum Thephilin, o podrá pór: e dira a benção que lhe tocar, conforme o que for. do braço ou da cabeça. 7. O ezquerdo, pora os Thephilin na sua ezquerda, que he a direyta dos de mais homens: mas sendo que se sirva igualmente de ambas as mãos, or porá na ezquerda natural dos mays. 8. A longura da correa do braço, deve ser quanto se possa atar o Thephilin, e dar algumas voltas ao braço, e no dedo do meyo outras tres voltas, E a da cabeça, ate á cintura. E he necessario advertir, que o negro destas correas, fique sempre para á banda defora. E pello menos devem de ter de largo a longura de hum grão de cevada. 9. O tempo de pór os Thephilin, he pella menham em podendose conhecer á quatro passos a pessoa que se soe de ordinario ver. Mas sendo cazo que lhe feja necessario sahir muito cedo de caza para algum caminho, os podra pór antes deste tempo, sem dizer benção; e sendo horas, os tocará com a mão, e á dira. E por ninhum modo os porá de noyte. 10. Todo o tempo que o homem os tiver postos, de quando em quando deve olhar se estão direitos, e postos em seu lugar, e he bom costume lendo a Semah em chegando ao verso: Y atarlos as por señal sobre tus manos, apalpar o da mão, e chegando a Y seran por Thephilin entre tus ojos, apalpar o da cabeça. 11. Em Sabat e dias festivos, se não poem Thephilin; nem menos, nos dias medianos das festas. 12. Acabada a oração, se costuma tirar os Thephilin, e o da cabeça se tira empé primeyro, e se poem beijandose na sua bolsa, e logo se tira o do braço e se poem em sima, para que desta sorte, ao pollos encontre logo com o do braço que se poem primeyro. E he bom costume, não tirar os Thephilin ao menos ate se dizer Y vendra a Syon redemidor &c. e em dia de ley, se tirão despois de metido o Sepher no Echal; e em Roshodes, antes de dizer a Musaph: e ao tiralos, se não diz benção alguma. |
Despois de posto o Talet, deve o homem logo pór os Thephilin, que em vulgar significa frontal: cujo preceito vem no Deut. cap. 6. E para isto se há de advertir, se ponhão na gaveta, ou saco debaixo do Talet, para que desta sorte, se encontre primeyro con elle: porque se acaso primeyro se tomarem os Thephilin, serà necessario pollos primeiro, contra á conveniente ordem.
2. He preciza obrigação, ter postos os Tephilin ao tempo que se diz á Semah e Hamidah; cuja obrigação concorre só nos homens. E o que não os poem, se chama dos rebeldes de Israel. 3. O lugar donde se poem, he no braço ezquerdo, na distancia que ay do cotovelo ao sobaco, inclinandoo ao lugar que responde ao coração, e na cabeça desde o principio das rayzes do cabelo, ate o fin do lugar donde bate o miolo de huma criança: desorte que fiquem naquella altura proporcionalmente entre os olhos: e isto, em significação, que estas duas partes coração e celebro, que fão fonte da sabiduria, principio da vida, receptaculo proprio da alma, e instrumenro de todos os pensamentos, se devem dedicar ao culto sagrado, e divino serviço: recebendo sobre si o jugo dos preceitos. Lembrandonos tambem dos milagres que el Dio nos fez a sahida de Egipto, que se contem na Escriptura de ditos Thephilin. 4. O Thephilin do braço, se ha de pór sempre primeyro, e despois de posto em seu lugar, antes de atarse, se dira esta benção. Baruch ata .A. Elohenu Melech a-holam, aser kidesanu, bemizvotau vezinau, Leaniah Thephilin: quer dizer, (para por Thephilin.) E logo dara 2: boltas, e passara á correa do cotovelo, para baixo: e immediatamente sem falar, porá o da cabeça sem dizer outra benção, e dando algumas voltas com a correa no braço, a atara no dedo do meyo. E sendo que entre o pór de hum Thephilin á outro, falou, em materia que não fosse tocante á os mesmos Thephilin, pondo o da cabeça, dirá esta nova benção, Baruch ata .A. Elohenu Melech a-holam, aser Kidesanu bemizvotau vezivanu, hal misvat Thephilin: quer dizer, sobre o preceito dos Thephilin. Advirtindo, que se no tempo que está pondo os Thephilin ouvir algum Kadis, ou Kedusá, não podera responder Amen, mas calando, aplicará só o sentido ao que se diz. 5. Se puzer os Thephilin varias vezes no dia, a cada vez dira sua benção. E sedo que estando postos nos lugares que temos ja declarado, algum delles casualmente resvalou para algũa parte, sera necessario ao tornar a restituylo a sua prassa, bendizer de novo. 6. Não deve de aver alguma cousa que se interponha entre os Thephilin a carne, tanto no da mão, como no da cabeça. E sendo caso, que por infirmidade, algum traga coisa, o podra pór sobre ella, cubrindo con tudo com o chapeo, por não causar escandalo. Assi mesmo o que tiver alguma infirmidade no braço ou cabeça, podrá pór hum só Thephilin, na parte que está sam: como tambem aquelle que não se achar por alguma causa com mais que hum Thephilin, o podrá pór: e dira a benção que lhe tocar, conforme o que for. do braço ou da cabeça. 7. O ezquerdo, pora os Thephilin na sua ezquerda, que he a direyta dos de mais homens: mas sendo que se sirva igualmente de ambas as mãos, or porá na ezquerda natural dos mays. 8. A longura da correa do braço, deve ser quanto se possa atar o Thephilin, e dar algumas voltas ao braço, e no dedo do meyo outras tres voltas, E a da cabeça, ate á cintura. E he necessario advertir, que o negro destas correas, fique sempre para á banda defora. E pello menos devem de ter de largo a longura de hum grão de cevada. 9. O tempo de pór os Thephilin, he pella menham em podendose conhecer á quatro passos a pessoa que se soe de ordinario ver. Mas sendo cazo que lhe feja necessario sahir muito cedo de caza para algum caminho, os podra pór antes deste tempo, sem dizer benção; e sendo horas, os tocará com a mão, e á dira. E por ninhum modo os porá de noyte. 10. Todo o tempo que o homem os tiver postos, de quando em quando deve olhar se estão direitos, e postos em seu lugar, e he bom costume lendo a Semah em chegando ao verso: Y atarlos as por señal sobre tus manos, apalpar o da mão, e chegando a Y seran por Thephilin entre tus ojos, apalpar o da cabeça. 11. Em Sabat e dias festivos, se não poem Thephilin; nem menos, nos dias medianos das festas. 12. Acabada a oração, se costuma tirar os Thephilin, e o da cabeça se tira empé primeyro, e se poem beijandose na sua bolsa, e logo se tira o do braço e se poem em sima, para que desta sorte, ao pollos encontre logo com o do braço que se poem primeyro. E he bom costume, não tirar os Thephilin ao menos ate se dizer Y vendra a Syon redemidor &c. e em dia de ley, se tirão despois de metido o Sepher no Echal; e em Roshodes, antes de dizer a Musaph: e ao tiralos, se não diz benção alguma. |