☜ Cap. 93 Parte 3. Tratado 7. Cap. 94 Cap. 95 ☞
Da festa de R O X H A-X A N Á
C A P. X C I V.
1. No Levítico cap. 23 verso 24 manda el Dio bendito, celebremos, por festa de Rox ha-xana, o primeiro dia do mês de Tixri, como diz. Em o mês sétimo em um ao mês, será a vos folgança memoria de Jubilação, &c. Neste dia querem nossos sábios, se deo principio ao mundo, e que esta verdade se encerra na palavra בראשית (Berexit -Em principio) que em suas letras contem בא׳ תשרי; em primeiro de Tixri [crio el Dio ...]. E por que no dito dia, estaõ os céus no ponto de sua criação, do qual começão a fazer seus giros, e mostraõ pelo conseguinte em suas constelações e influxos, o que ha de suceder naquele ano; de fome ou fartura, vida ou morte, saúde ou infirmidade, paz ou guerra. Não só em diversos reinos, ou províncias, mas também em os particulares indivíduos. Por esta causa, querendo el Dio bendito fazer merecer a Israel, lhes avisa, que em dito dia procurem com toda diligencia livrar-se do tal decreto e juízo universal das estrelas. E isto, pedindo-lhe em oração afectuosamente, os não deixe sujeitos aos taes influxos, mas os protiga e ampare debaixo de sua proteção, visto que são seu povo, e sorte de sua herdade. E para isto lhes manda, que no dito dia tanjaõ com xofar, como diz, dia de jubilação será a vos. E isto, por que sendo que o tanger xofar, denota o sair de cativeiro em liberdade, como se sohia fazer no Jubileo, com isto queria que demonstrássemos, a confiança que temos, de que somos livres, e não sujeitos às constelações celestes, como todas as demais gentes. Juntamente sendo costume tanger-se o xofar, na coroação de algum rei, com isto denotamos, que o Altíssimo Senhor é o nosso Rei, e que ele nos salvara dos contrários aspectos das estrelas. É também sinal, de que tocamos arma, e nos despertamos a mover guerra, ao comum enemigo, do apetite mao. Também tomando o xofar de barvez, pedimos a el Dio bendito, que neste dia de Juízo, se lembre do merecimento da atadura de Ishak, em cujo lugar foi o barvez degolado. Presentamos assim mesmo por merecimento, o dia da dadiva da Lei, no qual ouve a voz de Xofar, e nos foi prometido, vos me sereis reino de sacerdotes, e gente santa, tesouro de todos os povos. E finalmente, representamos o dia da ressureição dos mortos, aos quais se dara o sinal com o xofar, como consta de vários lugares da sagrada Escritura.
Por tudo o qual, pretendendo nos merecer este favor, de sermos protegidos com particular providencia de el Dio bendito, e sair dos danos que as constelações celestes nos podem influir, procuramos preparar-nos para o tal dia. Muitos se levantão mui cedo a dizer o Selih'ot, desde Rox h'odex Elul: e alguns Jejuam também na bespora de dito Rox a-xaná: e outros se soem então banhar, e todos comumente se lavam, e tosquiam.
2. Também soem neste dia, repartir esmolas, usando de toda caridade, a fim de que a oração seja mais aceita.
3. Neste dia assim mesmo se não dis 'sobre faces' na reza, excepto no Selih'ot da manhã.
4. Na noite de Rox ha-xaná, soem alguns comer cabeça de carneiro, em memória do barvez que foi sacrificado em lugar de Ishak.
5. As orações se dizem nestes dias na forma que estão escritas nos livros: e os H'azanim, são pessoas doctas e benemeritas. A Amidá costumam dizer em alta voz, por que tendo cada qual seu livro na mão, não há receo de que se perturbe um a outro.
6. O xofar, se tange em pé, e são todos obrigados ao ouvir tanger, excepto os meninos, mudos, locos, e mulheres: posto que estas, por ser Miçvá, não deixam de ter seu merecimento se o ouvem: se bem nem elas nem outrem por elas, diram bênção no dito xofar para elas.
7. Estando algum homem doente, o podera outro tirar de obrigação, tangendo de novo, e dizendo a bênção para ele.
8. O xofar se tange de dia, e não de noite.
9. Se algum começou a tanger e errou, sem poder passar a diante, podera outro acabar de tanger, sem dizer nova bênção: con tanto que aja estado presente, no tempo em que dita bênção se disse.
10. No primeiro dia desta festa, se diz no xofar a bênção de xeheh'iyânu, que nos avivigou, e no segundo, não: excepto se o primeiro caio em Xabat, que como então se não tange, se diz o dito xeheh'iyânu, no segundo.
11. O ovo que naceu no primeiro dia se não pode também comer no segundo. E o mesmo é, tudo aquilo que então se caçou, pescou, ou arrancou da terra.
12. No Kidux da noite do segundo dia, se pora diante alguma fruta nova, para quando se disser a bênção do xeheh'iyânu, que nos avivigou, &c ter o sentido á dita fruta: Mas sendo caso, que não ache fruta nova, não deixará por isso de dizer no Kidux o xeheh'iyânu.
13. Nestes dous dias como festivos, se uza comer e beber alegremente, como nas demais festas; se bem não com tal excesso que venha a algum modo de liviandade por o respeito que se deve aos tais dias chamados, do juízo: nos quaes convem estar com devoção, o animo aplicado as orações, pedindo com afecto al Dio misericordia.
14. Iejum se não pode fazer nestes dias, salvo se for por sonho.
Por tudo o qual, pretendendo nos merecer este favor, de sermos protegidos com particular providencia de el Dio bendito, e sair dos danos que as constelações celestes nos podem influir, procuramos preparar-nos para o tal dia. Muitos se levantão mui cedo a dizer o Selih'ot, desde Rox h'odex Elul: e alguns Jejuam também na bespora de dito Rox a-xaná: e outros se soem então banhar, e todos comumente se lavam, e tosquiam.
2. Também soem neste dia, repartir esmolas, usando de toda caridade, a fim de que a oração seja mais aceita.
3. Neste dia assim mesmo se não dis 'sobre faces' na reza, excepto no Selih'ot da manhã.
4. Na noite de Rox ha-xaná, soem alguns comer cabeça de carneiro, em memória do barvez que foi sacrificado em lugar de Ishak.
5. As orações se dizem nestes dias na forma que estão escritas nos livros: e os H'azanim, são pessoas doctas e benemeritas. A Amidá costumam dizer em alta voz, por que tendo cada qual seu livro na mão, não há receo de que se perturbe um a outro.
6. O xofar, se tange em pé, e são todos obrigados ao ouvir tanger, excepto os meninos, mudos, locos, e mulheres: posto que estas, por ser Miçvá, não deixam de ter seu merecimento se o ouvem: se bem nem elas nem outrem por elas, diram bênção no dito xofar para elas.
7. Estando algum homem doente, o podera outro tirar de obrigação, tangendo de novo, e dizendo a bênção para ele.
8. O xofar se tange de dia, e não de noite.
9. Se algum começou a tanger e errou, sem poder passar a diante, podera outro acabar de tanger, sem dizer nova bênção: con tanto que aja estado presente, no tempo em que dita bênção se disse.
10. No primeiro dia desta festa, se diz no xofar a bênção de xeheh'iyânu, que nos avivigou, e no segundo, não: excepto se o primeiro caio em Xabat, que como então se não tange, se diz o dito xeheh'iyânu, no segundo.
11. O ovo que naceu no primeiro dia se não pode também comer no segundo. E o mesmo é, tudo aquilo que então se caçou, pescou, ou arrancou da terra.
12. No Kidux da noite do segundo dia, se pora diante alguma fruta nova, para quando se disser a bênção do xeheh'iyânu, que nos avivigou, &c ter o sentido á dita fruta: Mas sendo caso, que não ache fruta nova, não deixará por isso de dizer no Kidux o xeheh'iyânu.
13. Nestes dous dias como festivos, se uza comer e beber alegremente, como nas demais festas; se bem não com tal excesso que venha a algum modo de liviandade por o respeito que se deve aos tais dias chamados, do juízo: nos quaes convem estar com devoção, o animo aplicado as orações, pedindo com afecto al Dio misericordia.
14. Iejum se não pode fazer nestes dias, salvo se for por sonho.